Taxation is robbery Los impuestos son robos La fiscalité est un vol Tributação é roubo Besteuerung ist raub


Frank Chodorov

The Encyclopaedia Britannica defines taxation as “that part of the revenues of a state which is obtained by the compulsory dues and charges upon its subjects.” That is about as concise and accurate as a definition can be; it leaves no room for argument as to what taxation is. In that statement of fact the word “compulsory” looms large, simply because of its ethical content. The quick reaction is to ques tion the “right” of the State to this use of power. What sanc tion, in morals, does the State adduce for the taking of property? Is its exercise of sovereignty sufficient unto itself?

On this question of morality there are two positions, and never the twain will meet. Those who hold that political institutions stem from “the nature of man,” thus enjoying vicarious divinity, or those who pronounce the State the key stone of social integrations, can find no quarrel with taxa tion per se; the State’s taking of property is justified by its being or its beneficial office. On the other hand, those who hold to the primacy of the individual, whose very existence is his claim to inalienable rights, lean to the position that in the compulsory collection of dues and charges the State is merely exercising power, without regard to morals.

The present inquiry into taxation begins with the second of these positions. It is as biased as would be an inquiry starting with the similarly unprovable proposition that the State is either a natural or a socially necessary institution. Complete objectivity is precluded when an ethical postu late is the major premise of an argument and a discussion of the nature of taxation cannot exclude values.

If we assume that the individual has an indisputable right to life, we must concede that he has a similar right to the enjoyment of the products of his labour. This we call a property right. The absolute right to property follows from the original right to life because one without the other is meaningless; the means to life must be identified with life itself. If the State has a prior right to the products of one’s labour, his right to existence is qualified. Aside from the fact that no such prior right can be established, except by declaring the State the author of all rights, our inclination (as shown in the effort to avoid paying taxes) is to reject this concept of priority. Our instinct is against it. We object to the taking of our property by organised society just as we do when a single unit of society commits the act. In the latter case we unhesitatingly call the act robbery, a malum in se. It is not the law which in the first instance defines robbery, it is an ethical principle, and this the law may violate but not supersede. If by the necessity of living we acquiesce to the force of law, if by long custom we lose sight of the immorality, has the principle been obliterated? Robbery is robbery, and no amount of words can make it anything else.

We look at the results of taxation, the symptoms, to see whether and how the principle of private property is violated. For further evidence, we examine its technique, and just as we suspect the intent of robbery in the possession of effective tools, so we find in the technique of taxation a tell tale story. The burden of this intransigent critique of taxa tion, then, will be to prove the immorality of it by its con sequences and its methods.

By way of preface, we might look to the origin of taxation, on the theory that beginnings shape ends, and there we find a mess of iniquity. A historical study of taxation leads inevitably to loot, tribute, ransom?the economic purposes of conquest. The barons who put up toll-gates along the Rhine were tax-gatherers. So were the gangs who “pro tected,” for a forced fee, the caravans going to market. The Danes who regularly invited themselves into England, and remained as unwanted guests until paid off, called it Dannegeld; for a long time that remained the basis of English property taxes. The conquering Romans introduced the idea that what they collected from subject peoples was merely just payment for maintaining “law and order.” For a long time the Norman conquerors collected catch-as-catch-can tribute from the English, but when by natural processes an amalgam of the two peoples resulted in a nation, the col lections were regularised in custom and law and were called taxes. It took centuries to obliterate the idea that these exactions served but to keep a privileged class in com fort and to finance their internecine wars; in fact, that pur pose was never denied or obscured until constitutionalism diffused political power.

All that is long passed, unless we have the temerity to compare such ancient skullduggery with reparations, ex traterritoriality, charges for maintaining armies of occupa tion, absconding with property, grabbing of natural resources, control of arteries of trade and other modern techniques of conquest. It may be argued that even if taxation had an unsavory beginning it could have straightened itself out and become a decent and useful citizen. So, we must apply ourselves to the theory and practices of taxation to prove that it is in fact the kind of thing above described.

First, as to method of collection, taxation falls into two categories, direct and indirect. Indirect taxes are so called because they reach the state by way of private collectors, while direct taxes arrive without by-pass. The former levies are attached to goods and services before they reach the consumer, while the latter are in the main demands upon accumulations of wealth.

It will be seen that indirect taxation is a permission-to-live price. You cannot find in the marketplace a single satis faction to which a number of these taxes are not attached, hidden in the price, and you are under compulsion either to pay them or go without; since going without amounts to depriving yourself of the meaning of life, or even of life it self, you pay. The inevitability of this charge on existence is expressed in the popular association of death and taxes. And it is this very characteristic that commends indirect taxation to the state, so that when you examine the prices of things you live by, you are astounded by the disproportion between the cost of production and the charge for permis sion to buy. Somebody has put the number of taxes car ried by a loaf of bread at over one hundred; obviously, some are not ascertainable, for it would be impossible to allocate to each loaf its share of taxes on the broom used in the bakery, on the axle-grease used on the delivery wagon. Whiskey is perhaps the most notorious example of the way products have been transmuted from satisfactions into tax-gatherers. The manufacturing cost of a gallon of whiskey, for which the consumer pays around twenty dollars, is less than a half-dollar; the spread is partly accounted for in the costs of distribution, but most of the money which passes over the counter goes to maintain city, county, state and national officials.

The hue and cry over the cost of living would make more sense if it were directed at taxation, the largest single item in the cost. It should be noted too that though the cost-of-living problem affects mainly the poor, yet it is on this seg ment of society that the incidence of indirect taxation falls most heavily. This is necessarily so; since those in the lower earning brackets constitute the major portion of society they must account for the greatest share of consumption, and therefore for the greatest share of taxation. The state recognises this fact in levying on goods of widest use. A tax on salt, no matter how small comparatively, yields much more than a tax on diamonds, and is of greater significance so cially and economically.

It is not the size of the yield, nor the certainty of col lection, which gives indirect taxation preeminence in the State’s scheme of appropriation. Its most commendable qual ity is that of being surreptitious. It is taking, so to speak, while the victim is not looking. Those who strain them selves to give taxation a moral character are under obligation to explain the State’s preoccupation with hiding taxes in the price of goods. Is there a confession of guilt in that? In recent years, in its search for additional revenue, the State has been tinkering with a sales tax, an outright and unequivocal permission-to-live price; wiser solons have op posed this measure on the ground of political expediency. Why? If the State serves a good purpose the producers will hardly object to paying its keep.

Merely as a matter of method, not with deliberate in tent, indirect taxation yields a profit of proportions to pri vate collectors, and for this reason opposition to the levies could hardly be expected from that corner. When the tax is paid in advance of the sale it becomes an element of cost which must be added to all other costs in computing price. As the expected profit is a percentage of the total outlay, it will be seen that the tax itself becomes a source of gain. Where the merchandise must pass through the hands of several processors and distributors, the profits pyra mided on the tax can run up to as much as, if not more than, the amount collected by the State. The consumer pays the tax plus the compounded profits. Particularly notorious in this regard are customs duties. Follow an importation of raw silk, from importer to cleaner, to spinner, to weaver, to finisher, to manufacturer, to wholesaler, to retailer, each one adding his mark-up to the price paid his predecessor, and you will see that in the price milady pays for her gown there is much more than the tariff schedule demands. This fact alone helps to make merchants and manufacturers indifferent to the evils of protection.

Tacit support for indirect taxation arises from another by product. Where a considerable outlay in taxes is a prereq uisite for engaging in a business, large accumulations of capital have a distinct competitive advantage, and these capitalists could hardly be expected to advocate a lowering of the taxes. Any farmer can make whiskey, and many of them do; but the necessary investment in revenue stamps and various license fees makes the opening of a distillery and the organizing of distributive agencies a business only for large capital. Taxation has forced the individually-owned and congenial grog-shop to give way to the palatial bar under mortgage to the brewery or distillery. Likewise, the manufacture of cigarettes is concentrated in the hands of a few giant corporations by the help of our tax system; nearly three-quarters of the retail price of a package of cig arettes represents an outlay in taxes. It would be strange indeed if these interests were to voice opposition to such indirect taxes (which they never do) and the uninformed, inarticulate and unorganised consumer is forced to pay the higher price resulting from limited competition.

Direct taxes differ from indirect taxes not only in the manner of collection but also in the more important fact that they cannot be passed on; those who pay them cannot de mand reimbursement from others. In the main, the inci dence of direct taxation falls on incomes and accumulations rather than on goods in the course of exchange. You are taxed on what you have, not on something you buy; on the proceeds of enterprise or the returns from services already rendered, not on anticipated revenue. Hence there is no way of shifting the burden. The payer has no recourse.

The clear-cut direct taxes are those levied on incomes, inheritances, gifts, land values. It will be seen that such ap propriations lend themselves to soak-the-rich propaganda, and find support in the envy of the incompetent, the bit terness of poverty, the sense of injustice which our monop oly-economy engenders. Direct taxation has been advo cated since colonial times (along with universal suffrage), as the necessary implementation of democracy, as the es sential instrument of “leveling.” The opposition of the rich to direct taxation added virulence to the reformers who plugged for it. In normal times the State is unable to over come this well-knit, articulate and resourceful opposition. But, when war or the need of ameliorating mass poverty strains the purse of the State to the limit, and further in direct impositions are impossible or threaten social unrest, the opposition must give way. The State never relinquishes entirely the prerogatives it acquires during an “emergency,” and so, after a series of wars and depressions direct taxation became a fixture of our fiscal policy, and those upon whom it falls must content themselves to whittling down the levies or trying to transfer them from shoulder to shoulder.

Even as it was predicted, during the debates on the in come tax in the early part of the century, the soak-the-rich label turns out to be a wicked misnomer. It was impossible for the State to contain itself once this instrument of getting additional revenue was put into its hands. Income is income whether it stems from dividends, bootlegging operations, gambling profits or plain wages. As the expenses of the State mount, as they always do, legal inhibitions and considerations of justice or mercy are swept aside, and the State dips its hands into every pocket. So, in Philadelphia, the political power demands that the employer shall deduct an amount from the pay envelope and hand it over. The soak-the-rich principle has been applied on a large scale to the lowliest paid worker, not only by deductions from wages, but more so through the so-called social security taxes. These, by the way, show up the utter immorality of political power. Social security taxation is nothing but a tax on wages, in its entirety, and was deliberately and maliciously misnamed. Even the part which is “contributed” by the employer is ultimately paid by the worker in the price of the goods he consumes, for it is obvious that this part is merely a cost of operation and is passed on, with a mark-up. The revenue from social security taxes is not set aside for the payment of social “benefits,” but is thrown into the general tax fund, subject to any appropriation, and when an old-age pit tance is ultimately allowed it is paid out of the then cur rent tax collections. It is in no way comparable to in surance, by which fiction it made its way into our fiscal policy, but it is a direct tax on wages.

There are more people in the low income brackets than in the high brackets; there are more small bequests than large ones. Therefore, in the aggregate, those least able to meet the burden of soak-the-rich taxes bear the brunt of them. The attempt to offset this inequity by a system of graduations is unreal. Even a small tax on an income of one thousand dollars a year will cause the payer some hardship, while a fifty percent tax on fifty thousand dollars leaves something to live on comfortably. There is a vast difference between doing without a new automobile and making a patched-up pair of pants do more service. It should be re membered, too, that the worker’s income is almost always confined to wages, which are a matter of record, while large incomes are mainly derived from business or gambling operations, and are not so easily ascertainable; whether from intent to avoid paying the full tax, or from the neces sary legal ambiguities which make the exact amount a mat ter of conjecture or bookkeeping, those with large incomes are favored. It is the poor who are soaked most heavily by soak-the-rich taxes.

Taxes of all kinds discourage production. Man works to satisfy his desires, not to support the State. When the results of his labours are taken from him, whether by brigands or organised society, his inclination is to limit his production to the amount he can keep and enjoy. During the war, when the payroll deduction was introduced, workers got to figur ing their “take home” pay, and to laying off when this net, after taxes, showed no increase comparable to the extra work it would cost; leisure is also a satisfaction. A prize fighter refuses another lucrative engagement because the additional revenue would bring his income for the year into a higher tax bracket. In like manner, every business man must take into consideration, when weighing the risk and the possibility of gain in a new enterprise, the certainty of a tax-offset in the event of success, and too often he is discouraged from going ahead. In all the data on national progress the items that can never be reported are: the volume of business choked off by income taxes, and the size of capital accumula tions aborted by inheritance taxes.

While we are on the subject of discouragement of pro duction by taxation, we should not overlook the greater weight of indirect taxes, even though it is not so obvious. The production level of a nation is determined by the purchasing power of its citizens, and to the extent that this power is sapped by levies, to that extent is the production level lowered. It is a silly sophism, and thoroughly indecent, to maintain that what the state collects it spends, and that therefore there is no lowering of total purchasing power. Thieves also spend their loot, with much more abandon than the rightful owners would have spent it, and on the basis of spending one could make out a case for the social value of thievery. It is production, not spending, that begets production. It is only by the feeding of marketable contributions into the general fund of wealth that the wheels of industry are speeded up. Contrariwise, every deduction from this general fund of wealth slows down industry, and every levy on savings discourages the accumulation of capital. Why work when there is nothing in it? Why go into business to support politicians?

In principle, as the framers of the Constitution realised, the direct tax is most vicious, for it directly denies the sanc tity of private property. By its very surreptition the indirect tax is a back-handed recognition of the right of the indi vidual to his earnings; the State sneaks up on the owner, so to speak, and takes what it needs on the grounds of neces sity, but it does not have the temerity to question the right of the owner to his goods. The direct tax, however, boldly and unashamedly proclaims the prior right of the State to all property. Private ownership becomes a temporary and revocable stewardship. The Jeffersonian ideal of inalienable rights is thus liquidated, and substituted for it is the Marx ist concept of state supremacy. It is by this fiscal policy, rather than by violent revolution, or by an appeal to rea son, or by popular education, or by way of any ineluctable historic forces, that the substance of Socialism is realised. Notice how the centralization hoped for by Alexander Ham ilton has been achieved since the advent of the federal income tax, how the contemplated union of independent commonwealths is effectively dissolved. The commonwealths are reduced to parish status, the individual no longer is a citizen of his community but is a subject of the federal government.

A basic immorality becomes the center of a vortex of immoralities. When the State invades the right of the in dividual to the products of his labours it appropriates an authority which is contrary to the nature of things and there fore establishes an unethical pattern of behavior, for itself and those upon whom its authority is exerted. Thus, the income tax has made the State a partner in the proceeds of crime; the law cannot distinguish between incomes derived from production and incomes derived from robbery; it has no concern with the source. Likewise, this denial of owner ship arouses a resentment which breaks out into perjury and dishonesty. Men who in their personal affairs would hardly think of such methods, or who would be socially ostracised for practicing them, are proud of, and are com plimented for, evasion of the income tax laws; it is con sidered proper to engage the shrewdest minds for that purpose. More degrading even is the encouragement by bribes of mutual spying. No other single measure in the history of our country has caused a comparable disregard of principle in public affairs, or has had such a deteriorating effect on morals.

To make its way into the good will of its victims, taxation has surrounded itself with doctrines of justification. No law which lacks public approval or acquiescence is enforceable, and to gain such support it must address itself to our sense of correctness. This is particularly necessary for statutes au thorizing the taking of private property.

Until recent times taxation rested its case on the need of maintaining the necessary functions of government, gener ally called “social services.” But, such is the nature of polit ical power that the area of its activity is not self-contained; its expansion is in proportion to the lack of resistance it meets. Resistance to the exercise of this power reflects a spirit of self-reliance, which in turn is dependent upon a sense of economic security. When the general economy falls, the inclination of a people, bewildered by lack of understanding as to basic causes, is to turn to any medicine man who promises relief. The politician serves willingly in this capacity; his fee is power, implemented with funds. Obscured from public view are the enterprises of political power at the bottom of the economic malady, such as monopoly privileges, wars and taxation itself. Therefore the promise of relief is sufficient unto itself, and the bargain is made. Thus it has come about that the area of political power has gradually encroached upon more and more social activities, and with every expansion another justification for taxation was advanced. The current philosophy is tend ing toward the identification of politics with society, the eradication of the individual as the essential unit and the substitution of a metaphysical whole, and hence the elimina tion of the concept of private property. Taxation is now justified not by the need of revenue for the carrying on of specific social services, but as the necessary means for unspecified social betterment.

Both postulates of taxation are in fact identical, in that they stem from acceptance of a prior right of the state to the products of labour; but for purposes of analysis it is best to treat them separately.

Taxation for social services hints at an equitable trade. It suggests a quid pro quo, a relationship of justice. But, the essential condition of trade, that it be carried on willingly, is absent from taxation; its very use of compulsion removes taxation from the field of commerce and puts it squarely into the field of politics. Taxes cannot be compared to dues paid to a voluntary organization for such services as one expects from membership, because the choice of withdrawal does not exist. In refusing to trade one may deny oneself a profit, but the only alternative to paying taxes is jail. The suggestion of equity in taxation is spurious. If we get any thing for the taxes we pay it is not because we want it; it is forced on us.

In respect to social services a community may be com pared to a large office building in which the occupants, carrying on widely differing businesses, make use of common con veniences, such as elevator transportation, cleaning, heating, and so on. The more tenants in the building, the more de pendent are they all on these overall specializations, and at a pro rata fee the operators of the building supply them; the fee is included in the room-rent. Each of the tenants is enabled to carry on his business more efficiently because he is relieved of his share of the overall duties.

Just so are the citizens of a community better able to carry on their several occupations because the streets are maintained, the fire department is on guard, the police de partment provides protection to life and property. When a society is organizing, as in a frontier town, the need for these overall services is met by volunteer labour. The road is kept open by its users, there is a volunteer fire department, the respected elder performs the services of a judge. As the town grows these extra-curricular jobs become too onerous and too complicated for volunteers, whose private affairs must suffer by the increasing demands, and the necessity of hiring specialists arises. To meet the expense, it is claimed, compulsory taxation must be resorted to, and the question is, why must the residents be compelled to pay for being relieved of work which they formerly performed willingly? Why is coercion a correlative of taxation?

It is not true that the services would be impossible with out taxation; that assertion is denied by the fact that the services appear before taxes are introduced. The services come because there is need for them. Because there is need for them they are paid for, in the beginning, with labour and, in a few instances, with voluntary contributions of goods and money; the trade is without compulsion and therefore equitable. Only when political power takes over the manage ment of these services does the compulsory tax appear. It is not the cost of the services which calls for taxation, it is the cost of maintaining political power.

In the case of the overall services in the building the cost is met by a rent-payment, apportioned according to the size and location of the space occupied, and the amount is fixed by the only equitable arbiter of value, competition. In the growing community, likewise, the cost of social services could be equitably met by a charge against occupancy of sites within the community, and this charge would be automatically met because it is set by the higgling and haggling of the market. When we trace the value of these loca tions to their source we find that they spring from the presence and activity of population; the more people com peting for the use of these locations the higher their value. It is also true that with the growth of population comes an increasing need for social services, and it would seem that the values arising from integration should in justice be ap plied to the need which also arises from it. In a polity free from political coercion such an arrangement would apply, and in some historical instances of weak political power we find that land rent was used in this social manner.

All history points to the economic purpose of political power. It is the effective instrument of exploitative prac tices. Generally speaking, the evolution of political exploitation follows a fixed pattern: hit-and-run robbery, regular tribute, slavery, rent-collections. In the final stage, and after long experience, rent-collections become the prime proceeds of exploitation and the political power necessary thereto is supported by levies on production. Centuries of accomodation have inured us to the business, custom and law have given it an aura of rectitude; the public appropriation of private property by way of taxation and the private appro priation of public property by way of rent collections be come unquestioned institutions. They are of our mores.

And so, as social integrations grow and the need for overall services grows apace, we turn to taxation by long habit. We know no other way. Why, then, do we object to paying taxes? Can it be that we are, in our hearts, conscious of an iniquity? There are the conveniences of streets, kept clean and lighted, of water supply, sanitation, and so on, all making our stay in the community convenient and comfortable, and the cost must be defrayed. The cost is de frayed, out of our wages. But then we find that for a given amount of effort we earn no more than we would in a com munity which does not have these advantages. Out at the margin, the rate per hour, for the same kind of work, is the same as in the metropolis. Capital earns no less, per dollar of investment, on Main Street than on Broadway. It is true that in the metropolis we have more opportunities to work, and we can work harder. In the village the tempo is slower; we work less and earn less. But, when we put against our greater earnings the rent-and-tax cost of the big city, do we have any more in satisfactions? We need not be economists to sense the incongruity.

If we work more in the city we produce more. If, on the other hand, we have no more, net, where does the in crease go? Well, where the bank building now stands there was in olden times a pigsty, and what was once the site of a barn now supports the department store. The value of these sites has risen tremendously, in fact in proportion to the multiplicity of social services which the burgeoning popu lation calls for. Hence the final resting place of our in creased productivity is in the sites, and the owners of these are in fact the beneficiaries of the social services for the maintenance of which we are forced to give up our wages.

It is the landowner then who profits from the taxation. He does indeed own the social services paid for by pro duction. He knows it, makes no bones about it, tells us so every time he puts his lot up for sale. In his advertisements he talks about the transit facilities it enjoys, the neighbour hood school, the efficient fire and police protection afforded by the community; all these advantages he capitalises in his price. It’s all open and above board. What is not adver tised is that the social services he offers for sale have been paid for by compulsory dues and charges collected from the producing of the public. These people receive for their pains the vacuous pleasure of writing to their country cousins about the wonders of the big city, especially the wonder of being able to work more intensely so that they might pay for the wonders.

We come now to the modern doctrine of taxation; that its justification is the social purpose to which the revenue is put. Although this has been blatantly advertised as a dis covery of principle in recent years, the practice of taxation for the amelioration of social unrest is quite ancient; Rome in its decadence had plenty of it, and taxes to maintain the poor house were levied long before the college-trained so cial worker gave them panacea proportions. It is interesting to note that this doctrine grew into a philosophy of taxa tion during the 1930s, the decade of depression. It stamps itself, then, as the humanitarian’s prescription for the mal ady of poverty-amidst-plenty, the charitarian’s first-aid treat ment of apparent injustice. Like all proposals which spring from the goodness of heart, taxation-for-social-purposes is an easy top-surface treatment of a deep-rooted illness, and as such it is bound to do more harm than good.

In the first place, this doctrine unequivocally rejects the right of the individual to his property. That is basic. Having fixed on this major premise, it jumps to the con clusion that “social need” is the purpose of all production, that man labours, or should labour, for the good of the mass. Taxation is the proper means for diffusing the output of ef fort. It does not concern itself with the control of production, or the means of acquiring property, but only with its dis tribution. Strictly speaking, therefore, the doctrine is not socialistic, and its proponents are usually quick to deny that charge. Their purpose, they assert, is reform not revolution; even like boys whose innocent bonfire puts the forest ablaze.

The doctrine does not distinguish between property acquired through privilege and property acquired through production. It cannot, must not, do that, for in so doing it would question the validity of taxation as a whole. If taxation were abolished, for instance, the cost of maintaining the social services of a community would fall on rent — there is no third source — and the privilege of appropriating rent would disappear. If taxation were abolished, the sinecures of public office would vanish, and these constitute in the aggregate a privilege which bears most heavily on production. If taxation were abolished, the privilege of making profits on customs levies would go out. If taxation were abolished, public debt would be impossible, to the dismay of the bondholders. Taxation-for-social-purposes does not contemplate the abolition of existing privilege, but does contemplate the establishment of new bureaucratic privileges. Hence it dare not address itself to the basic problem.

Furthermore, the discouragement of production which must follow in the wake of this distributive scheme aggravates the condition which it hopes to correct. If Tom, Dick and Harry are engaged in making goods and render ing services, the taking from one of them, even if the part taken is given to the others, must lower the economy of all there. Tom’s opulence, as a producer, is due to the fact that he has served Dick and Harry in a way they found desir able. He may be more industrious, or gifted with superior capabilities, and for such reasons they favor him with their custom; although he has acquired an abundance he has not done so at their expense; he has because they have. In every equitable trade there are two profits, one for the buyer and one for the seller. Each gives up what he wants less for what he desires more; both have acquired an increase in value. But, when the political power deprives Tom of his possessions, he ceases, to the extent of the peculation, to patronise Dick and Harry. They are without a customer in the amount of the tax and are consequently disemployed. The dole handed them thus actually impoverishes them, just as it has impoverished Tom. The economy of a community is not improved by the distribution of what has al ready been produced but by an increase of the abundance of things men live by; we live on current, not past, produc tion. Any measure, therefore, which discourages, restricts or interferes with production must lower the general economy, and taxation-for-social-purposes is distinctly such a measure.

Putting aside the economics of it, the political implications of this eleemosynary fiscal policy comes to a revolu tion of first magnitude. Since taxation, even when it is clothed with social betterment, must be accompanied with compulsion, the limits of taxation must coincide with the limits of political power. If the end to be achieved is the “social good” the power to take can conceivably extend to total production, for who shall say where the “social good” terminates? At present the “social good” embraces free schooling up to and including postgraduate and professional courses; free hospitalisation and medical services; unemployment insurance and old age pensions; farm subsidies and aid to “infant” industries; free employment services and low-rent housing; contributions to the merchant marine and projects for the advancement of the arts and sciences; and so on, approximating ad infinitum. The “social good” has spilled over from one private matter to another, and the definition of this indeterminate term becomes more and more elastic. The democratic right to be wrong, misin formed, misguided or even stupid is no restraint upon the imagination of those who undertake to interpret the phrase; and whither the interpretation goes there goes the power to enforce compliance.

The ultimate of taxation-for-social-purposes is absolutism, not only because the growing fiscal power carries an equal increase in political power, but because the investment of revenue in the individual by the State gives it a pecuniary interest in him. If the State supplies him with all his needs and keeps him in health and a degree of comfort, it must account him a valuable asset, a piece of capital. Any claim to individual rights is liquidated by society’s cash investment. The State undertakes to protect society’s investment, as to reimbursement and profit, by way of taxation. The motor power lodged in the individual must be put to the best use so that the yield will further social ends, as foreseen by the management. Thus, the fiscal scheme which begins with distribution is forced by the logic of events into control of production. And the concept of natural rights is inconsistent with the social obligation of the individual. He lives for the State which nurtured him. He belongs to the State by right of purchase.

Taxation’s final claim to rectitude is an ability-to-pay formula, and this turns out to be a case of too much protest ing. In the levies on goods, from which the state derives the bulk of its revenue, the formula is not applicable. Whether your income is a thousand dollars a year or a thousand dollars a day, the tax on a loaf of bread is the same; ability-to-pay plays no part. Because of the taxes on necessaries, the poor man may be deprived of some marginal satisfaction, say a pipe of tobacco, while the rich man, who pays the same taxes on necessaries, will hardly feel impelled to give up his cigar. In the more important indirect taxes, then, the magic formula of social justice is non-existent.

It is applicable only in levying taxes on incomes before they are spent, and here again its claim to fairness is false. Every tax on wages, no matter how small, affects the worker’s measure of living, while the tax on the rich man affects only his indulgences. The claim to equity implied in the formula is denied by this fact. Indeed, this claim would be valid only if the state confiscated all above a predetermined, equalitarian standard of living; but then, of course, the equity of confiscation would have to be established.

But no good can come of ability-to-pay because it is in herently an immorality. What is it but the highwayman’s rule of taking where the taking is best? Neither the high wayman nor the tax-collector give any thought to the source of the victim’s wealth, only to its quantity. The State is not above taking what it can from known or suspected thieves, murderers or prostitutes, and its vigilance in this regard is so well established that the breakers of other laws find it wise to observe the income tax law scrupulously. Nevertheless, ability-to-pay finds popular support — and that must be recognised as the reason for its promulgation — because of its implied quality of justice. It is an appeal to the envy of the incompetent as well as to the disaffection of the mass con signed by our system of privileges to involuntary poverty. It satisfies the passions of avarice and revenge. It is the ideal leveler. It is Robin Hood.

Supporting the formula is the argument that incomes are relative to the opportunities afforded by the State, and that the amount of the tax is merely payment for these opportunities. Again the quid pro quo. This is only partially true, and in a sense not intended by the advo cates of this fiscal formula. Where income is derived from privilege — and every privilege rests on the power of the State — it is eminently fair that the state confiscate the proceeds, although it would be fairer if the state did not establish the privilege in the first place. The monopoly rent of natural resources, for instance, is income for which no service is rendered to society and is collectible only be cause the state supports it; a hundred percent tax on rent would therefore be equitable. The profits on protective tariffs would be fair game for the tax-collector. A levy on all subsidised businesses, to the full amount of the subsidies, would make sense, although the granting of subsidies would still require explanation. Bounties, doles, the “black market” profits made possible by political restrictions, the profits on government contracts — all income which would disappear if the state withdrew its support — might properly be taxed. In that event, the State would be taking what it is respon sible for.

But that is not the argument of ability-to-pay energumens. They insist that the State is a contributing factor in production, and that its services ought properly to be paid for; the measure of the value of these services is the income of its citizens, and a graduated tax on these incomes is only due compensation. If earnings reflect the services of the State, it follows that larger earnings result from more services, and the logical conclusion is that the State is a better servant of the rich than of the poor. That may be so, but it is doubtful that the tax experts wish to convey that information; what they want us to believe is that the State helps us to better our circumstances. That idea gives rise to some provocative questions. For the tax he pays does the farmer enjoy more favorable growing weather? Or the mer chant a more active market? Is the skill of the mechanic im proved by anything the State does with what it takes from him? How can the State quicken the imagination of the creative genius, or add to the wisdom of the philosopher? When the State takes a cut from the gambler is the latter’s luck bettered? Are the earnings of the prostitute increased because her trade is legalised and taxed? Just what part does the State play in production to warrant its rake-off? The State does not give; it merely takes.

All this argument, however, is a concession to the obfuscation with which custom, law and sophistry have covered up the true character of taxation. There cannot be a good tax nor a just one; every tax rests its case on compulsion.




. . . . .


#FreeBritney and the importance of self-ownership #FreeBritney y la importancia de la autopropiedad #FreeBritney et l’importance de la propriété de soi #FreeBritney e a importância da autopropriedade #FreeBritney und die bedeutung der eigenverantwortung A definition of freedom Una definición de libertad Une définition de la liberté Uma definição de liberdade Eine definition von freiheit A monopoly on violence Un monopolio sobre la violencia Un monopole sur la violence Um monopólio da violência Ein gewaltmonopol A university built by the invisible hand Una universidad construida por la mano invisible Une université construite par la main invisible Uma universidade construída pela mão invisível Eine universität die von der unsichtbaren hand gebaut wurde Abstain from beans Abstenerse de frijoles S’abstenir de haricots Abster-se de feijão Verzichten sie auf bohnen Activities Activities Activities Activities Activities Against all nations and borders Contra todas las naciones y fronteras Contre toutes les nations et frontières Contra todas as nações e fronteiras Gegen alle nationen und grenzen Against authority Contra la autoridad Contre l’autorité Contra autoridade Gegen autorität Against woman suffrage Contra el sufragio femenino Contre le suffrage des femmes Contra o sufrágio feminino Gegen das frauenwahlrecht Altruism does not exist El altruismo no existe L’altruisme n’existe pas O altruísmo não existe Altruismus gibt es nicht An anti-capitalism anarcho-capitalist Un anticapitalismo anarcocapitalista Un anarcho-capitaliste anti-capitalisme Um anticapitalismo anarcocapitalista Ein antikapitalistischer anarcho-kapitalist An apolitical approach to libertarianism Un enfoque apolítico del libertarismo Une approche apolitique du libertarianisme Uma abordagem apolítica do libertarianismo Eine unpolitische herangehensweise an den libertarismus An experiment Un experimento Une expérience Um experimento Ein experiment An individualist formulation of collectivist property Una formulación individualista de la propiedad colectivista Une formulation individualiste de la propriété collectiviste Uma formulação individualista da propriedade coletivista Eine individualistische formulierung von kollektivistischem eigentum Anarchism and atheism, theism and statism La verdadera historia de la ética Anarchisme et athéisme, théisme et étatisme Anarquismo e ateísmo, teísmo e estatismo Anarchismus und atheismus, theismus und statismus Anarchism as scepticism El anarquismo como escepticismo L’anarchisme comme scepticisme Anarquismo como ceticismo Anarchismus als skepsis Anarchy and the problem of the commons La anarquía y el problema de los bienes comunes L’anarchie et le problème des communs Anarquia e o problema dos bens comuns Anarchie und das problem der commons Anatomy of the state Anatomia del estado Anatomie de l’état Anatomia do estado Anatomie des staates Animator Animator Animator Animator Animator Anthem Himno Hymne Hino Hymne Anyone for war? ¿Alguien para la guerra? Quelqu’un pour la guerre? Alguém para a guerra? Jemand für den krieg? Are anarchists pacifists? ¿Son los anarquistas pacifistas? Les anarchistes sont-ils pacifistes? Os anarquistas são pacifistas? Sind anarchisten pazifisten? Are anarcho-capitalists anti-war? ¿Son los anarcocapitalistas contra la guerra? Les anarcho-capitalistes sont-ils anti-guerre? Os anarcocapitalistas são anti-guerra? Sind anarcho-kapitalistische antikriegsführer? Are there different types of anarcho-capitalism? ¿Existen diferentes tipos de anarcocapitalismo? Existe-t-il différents types d'anarcho-capitalisme? Existem diferentes tipos de anarco-capitalismo? Gibt es verschiedene arten von anarcho-kapitalismus? Aren’t anarchists terrorists? ¿No son los anarquistas terroristas? Les anarchistes ne sont-ils pas des terroristes? Não são anarquistas terroristas? Sind anarchisten keine terroristen? Battleships and schools Acorazados y escuelas Cuirassés et écoles Battleships e escolas Schlachtschiffe und schulen Beyond patriarchy: A libertarian model of the family Más allá del patriarcado: Un modelo libertario de la familia Au-delà du patriarcat: Un modèle libertaire de la famille Além do patriarcado: Um modelo libertário da família Jenseits des patriarchats: Ein libertäres modell der familie Beyond the boss: Protection from business in a free nation Más allá del jefe: Protección de los negocios en una nación libre Au-delà du patron: Protection contre les affaires dans une nation libre Além do chefe: Proteção dos negócios em uma nação livre Jenseits des chefs: Schutz vor geschäften in einer freien nation Books Books Books Books Books Boot Boot Boot Boot Boot Borders Fronteras Les frontières Fronteiras Grenzen Bubblegum money Dinero de chicle Argent bubblegum Dinheiro bubblegum Bubblegum geld Bumblebee Bumblebee Bumblebee Bumblebee Bumblebee But that would be anarchy! ¡Pero eso sería anarquía! Mais ce serait l’anarchie! Mas isso seria anarquia! Aber das wäre anarchie! Caging the beasts Enjaulando a las bestias Mise en cage des bêtes Enjaulando os animais Käfig die bestien Calculator Calculator Calculator Calculator Calculator Calendars Calendars Calendars Calendars Calendars Camera Camera Camera Camera Camera Can anarcho-capitalism work? ¿Puede funcionar el anarcocapitalismo? L'anarcho-capitalisme peut-il fonctionner? O anarco-capitalismo pode funcionar? Kann anarcho-kapitalismus funktionieren? Can voluntaryism fix the machine? ¿Puede el voluntariado arreglar la máquina? Le volontariat peut-il réparer la machine? O voluntariado pode consertar a máquina? Kann freiwilligkeit die maschine reparieren? Capitalism Capitalismo Capitalisme Capitalismo Kapitalismus Capitalism and the environment Capitalismo y medio ambiente Le capitalisme et l’environnement Capitalismo e meio ambiente Kapitalismus und umwelt Capitalism versus statism Capitalismo versus estatismo Capitalisme contre étatisme Capitalismo versus estatismo Kapitalismus versus statismus Captain Davies and Private Slovik Capitán Davies y Soldado Slovik Capitaine Davies et Soldat Slovik Capitão Davies e Soldado Particular Slovik Kapitän Davies und Private Slovik Checks and balances: Two kinds Verificaciones y saldos: Dos tipos Contrôles et soldes: Deux types Cheques e saldos: Dois tipos Checks and balances: Zwei arten Children Niños Les enfants Crianças Kinder Children and the family Los niños y la familia Les enfants et la famille Crianças e família Kinder und die familie Christopher Hitchens on evidence Christopher Hitchens en evidencia Christopher Hitchens en preuve Christopher Hitchens em evidência Christopher Hitchens über beweise Code Code Code Code Code Communication Communication Communication Communication Communication Competition and cooperation Competencia y cooperación Concurrence et coopération Concorrência e cooperação Wettbewerb und zusammenarbeit Controls Controls Controls Controls Controls Counter the state Contrarrestar el estado Contre l’état Contador do estado Gegen den staat Coverage but not care Cobertura pero no importa Couverture mais pas attention Cobertura, mas não me importo Abdeckung, aber egal Creativity Creatividad La créativité Criatividade Kreativität Day of infamy: July 26, 1941 Día de la infamia: 26 de Julio de 1941 Jour d’infamie: 26 Juillet 1941 Dia da infâmia: 26 de Julho de 1941 Tag der schande: 26 Juli 1941 Define your terms: Capitalism Define tus términos: Capitalismo Définissez vos termes: Capitalisme Defina seus termos: Capitalismo Definieren sie Ihre begriffe: Kapitalismus Define your terms: Corporatism Define tus términos: Corporativismo Définissez vos termes: Corporatisme Defina seus termos: Corporativismo Definieren sie Ihre begriffe: Korporatismus Define your terms: State Define tus términos: Estado Définissez vos termes: Etat Defina seus termos: Estado Definieren sie Ihre begriffe: Staat Define your terms: Statism Define tus términos: Estatismo Définissez vos termes: Statisme Defina seus termos: Statism Definieren sie Ihre begriffe: Statismus Define your terms: Voluntaryism Define tus términos: Voluntariado Définissez vos termes: Volontariat Defina seus termos: Voluntariado Definieren sie Ihre begriffe: Freiwilligkeit Democracy is impossible La democracia es imposible La démocratie est impossible Democracia é impossível Demokratie ist unmöglich Democracy is slavery La democracia es esclavitud La démocratie est l’esclavage Democracia é escravidão Demokratie ist sklaverei Deplatforming is not censorship Derribar las plataformas no es censura Déplatformer n’est pas de la censure Deplantar não é censura Deplatforming ist keine zensur Dictionary Dictionary Dictionary Dictionary Dictionary Discs Discs Discs Discs Discs Disproving the state Refutando el estado La réfutation de l’état Desprovando o estado Den staat widerlegen Do anarcho-capitalists favour chaos? ¿Los anarcocapitalistas favorecen el caos? Les anarcho-capitalistes favorisent-ils le chaos? Os anarco-capitalistas favorecem o caos? Bevorzugen anarcho-kapitalisten das chaos? Dock Dock Dock Dock Dock Does money inspire us to cooperate? ¿El dinero nos inspira a cooperar? L’argent nous inspire-t-il à coopérer? O dinheiro nos inspira a cooperar? Inspiriert uns geld zur zusammenarbeit? Does spanking violate the non-aggression principle? ¿Las nalgadas violan el principio de no agresión? La fessée viole-t-elle le principe de non-agression? A surra viola o princípio da não agressão? Verstößt spanking gegen das nichtangriffsprinzip? Don’t anarchists assume that all people are innately virtuous? ¿No asumen los anarquistas que todas las personas son virtuosas por naturaleza? Les anarchistes ne supposent-ils pas que tout le monde est naturellement vertueux? Os anarquistas não presumem que todas as pessoas são virtuosas por natureza? Gehen anarchisten nicht davon aus, dass alle menschen von natur aus tugendhaft sind? Don’t anarchists favour chaos? ¿No favorecen los anarquistas el caos? Les anarchistes ne sont-ils pas favorables au chaos? Os anarquistas não favorecem o caos? Bevorzugen anarchisten kein chaos? Don’t anarchists favour the abolition of the family, property, religion, and other social institutions besides the state? ¿No favorecen los anarquistas la abolición de la familia, la propiedad, la religión y otras instituciones sociales además del estado? Les anarchistes ne sont-ils pas favorables à l’abolition de la famille, de la propriété, de la religion et d’autres institutions sociales en plus de l’État? Os anarquistas não favorecem a abolição da família, propriedade, religião e outras instituições sociais além do estado? Befürworten anarchisten nicht die abschaffung der familie, des eigentums, der religion und anderer sozialer Institutionen neben dem staat? Economics Económicas Économie Economia Wirtschaft Education Educación Éducation Educação Bildung Education in colonial America Educación en la América colonial L’éducation en Amérique coloniale Educação na América colonial Bildung im kolonialen Amerika Eight dangerous myths about spanking Ocho mitos peligrosos sobre las nalgadas Huit mythes dangereux sur la fessée Oito mitos perigosos sobre surras Acht gefährliche mythen über prügel Encyclopaedia Encyclopaedia Encyclopaedia Encyclopaedia Encyclopaedia Environment Medio ambiente Environnement Meio Ambiente Umgebung Ethics Ética Éthique Ética Ethik Ethics, human nature, and government Ética, naturaleza humana, y gobierno. Éthique, nature humaine, et gouvernement Ética, natureza humana, e governo Ethik, menschliche natur, und regierung Existence, logic, evidence, and truth Existencia, lógica, evidencia y verdad Existence, logique, évidence et vérité Existência, lógica, evidência e verdade Existenz, logik, beweise und wahrheit Family Familia Famille Família Familie Files Files Files Files Files Film Editor Film Editor Film Editor Film Editor Film Editor Fonts Fonts Fonts Fonts Fonts Forget the argument from efficiency Olvida el argumento de la eficiencia Oubliez l’argument de l’efficacité Esqueça o argumento da eficiência Vergessen sie das argument der effizienz Free association Asociación libre Association libre Associação livre Freie vereinigung Free body Cuerpo libre Corps libre Corpo livre Freier körper Free enterprise and health care Libre empresa y asistencia sanitaria Libre entreprise et soins de santé Livre iniciativa e saúde Freies unternehmertum und gesundheitsversorgung Free families to statist societies and back again Familias gratuitas a sociedades estatistas y viceversa Libérer les familles des sociétés d’état et inversement Famílias livres para sociedades estatistas e vice-versa Freie familien zu statistischen gesellschaften und wieder zurück Free markets and monopoly Mercados libres y monopolio Marchés libres et monopole Mercados livres e monopólio Freie märkte und monopol Free markets are regulated Los mercados libres están regulados Les marchés libres sont réglementés Os mercados livres são regulamentados Freie märkte sind reguliert Free mind Mente libre Esprit libre Mente livre Freigeist Free trade Libre comercio Libre échange Livre comércio Freihandel Freedom on a leash Libertad con correa Liberté en laisse Liberdade na coleira Freiheit an der leine Freedom to chose your own money Libertad para elegir tu propio dinero Liberté de choisir son propre argent Liberdade para escolher seu próprio dinheiro Freiheit dein eigenes geld zu wählen Freedom, liberty, peace, happiness, and prosperity Libertad, libertad, paz, felicidad y prosperidad Liberté, liberté, paix, bonheur et prospérité Liberdade, liberdade, paz, felicidade e prosperidade Freiheit, freiheit, frieden, glück und wohlstand Freedom, reason, and cults Libertad, razón y cultos Liberté, raison et cultes Liberdade, razão e cultos Freiheit, vernunft und kulte Frequently asked questions Preguntas frecuentes Questions fréquemment posées Perguntas frequentes Häufig gestellte fragen Funding public goods: Six solutions Financiación de bienes públicos: Seis soluciones Financement des biens publics: Six solutions Financiamento de bens públicos: Seis soluções Finanzierung öffentlicher güter: Sechs lösungen Government Gobierno Gouvernement Governo Regierung Government as rape Gobierno como violación Le gouvernement comme viol Governo como estupro Regierung als vergewaltigung Government control of immigration: Is it a violation of individual sovereignty? Control gubernamental de la inmigración: ¿es una violación de la soberanía individual? Contrôle gouvernemental de l’immigration: est-ce une violation de la souveraineté individuelle? Controle governamental da imigração: É uma violação da soberania individual? Kontrolle der einwanderung durch die regierung: Handelt es sich um eine verletzung der individuellen souveränität? Government is force El gobierno es fuerza Le gouvernement est la force Governo é força Regierung ist kraft Government makes healthcare worse and more expensive El gobierno empeora la atención médica y la encarece Le gouvernement rend les soins de santé pires et plus chers Governo torna a saúde pior e mais cara Die regierung macht die gesundheitsversorgung schlechter und teurer Green rising: The dangers of political environmentalism Levantamiento verde: Los peligros del ambientalismo político Levée verte: Les dangers de l’environnementalisme politique Crescimento verde: Os perigos do ambientalismo político Grüner aufstieg: Die gefahren des politischen umweltschutzes Guns prevent thousands of crimes every day Las armas previenen miles de delitos todos los días Les armes à feu empêchent des milliers de crimes chaque jour As armas evitam milhares de crimes todos os dias Waffen verhindern jeden tag tausende von verbrechen Hard money in the voluntaryist tradition Dinero duro en la tradición voluntarista De l’argent dur dans la tradition du volontariat Dinheiro duro na tradição voluntária Hartes geld in der freiwilligen tradition Have there been any anarcho-capitalist societies? ¿Ha habido sociedades anarcocapitalistas? Y a-t-il eu des sociétés anarcho-capitalistes? Houve alguma sociedade anarco-capitalista? Gab es anarcho-kapitalistische gesellschaften? Have there been any historical examples of anarchist societies? ¿Ha habido ejemplos históricos de sociedades anarquistas? Y a-t-il eu des exemples historiques de sociétés anarchistes? Houve algum exemplo histórico de sociedades anarquistas? Gab es historische beispiele für anarchistische gesellschaften? Health Salud Santé Saúde Gesundheit Health care: An anarchist approach Cuidado de la salud: Un enfoque anarquista Soins de santé: Une approche anarchiste Cuidados de saúde: Uma abordagem anarquista Gesundheitsversorgung: Ein anarchistischer ansatz Healthcare is a right? La asistencia sanitaria es un derecho? La santé est un droit? Saúde é um direito? Gesundheitswesen ist ein recht? Home Home Home Home Home Home is best El hogar es lo mejor La maison est la meilleure Lar é o melhor Zuhause ist am besten How can governments be abolished? ¿Cómo se pueden abolir los gobiernos? Comment les gouvernements peuvent-ils être abolis? Como os governos podem ser abolidos? Wie können regierungen abgeschafft werden? How do anarcho-capitalists compare with other anarchists? ¿Cómo se comparan los anarcocapitalistas con otros anarquistas? Comment les anarcho-capitalistes se comparent-ils aux autres anarchistes? Como os anarco-capitalistas se comparam a outros anarquistas? Wie vergleichen sich anarcho-kapitalisten mit anderen anarchisten? How environmentalism disdains the poor Cómo el ambientalismo desdeña a los pobres Comment l’environnementalisme méprise les pauvres Como o ambientalismo desdenha os pobres Wie umweltschutz die armen verachtet How free is the “free market”? ¿Qué tan libre es el “mercado libre”? Le “marché libre” est-il gratuit? Quão livre é o “mercado livre”? Wie frei ist der “freie Markt”? How government solved the health care crisis Cómo el gobierno resolvió la crisis de salud Comment le gouvernement a résolu la crise des soins de santé Como o governo resolveu a crise da saúde Wie die regierung die gesundheitskrise gelöst hat How might an anarchist society be achieved? ¿Cómo se puede lograr una sociedad anarquista? Comment une société anarchiste pourrait-elle être réalisée? Como uma sociedade anarquista pode ser alcançada? Wie könnte eine anarchistische gesellschaft erreicht werden? How might an anarcho-capitalist society be achieved? ¿Cómo se puede lograr una sociedad anarcocapitalista? Comment parvenir à une société anarcho-capitaliste? Como uma sociedade anarco-capitalista pode ser alcançada? Wie könnte eine anarcho-kapitalistische gesellschaft erreicht werden? How the free market works Cómo funciona el mercado libre Comment fonctionne le marché libre Como funciona o mercado livre Wie der freie markt funktioniert How the state destroys social cooperation Cómo el estado destruye la cooperación social Comment l’état détruit la coopération sociale Como o Estado destrói a cooperação social Wie der staat die soziale zusammenarbeit zerstört How the state thrives, how the state fails Cómo prospera el estado, cómo falla el estado Comment l’état prospère, comment l’état échoue Como o estado prospera, como o estado falha Wie der staat gedeiht, wie der staat versagt How to establish a government Cómo establecer un gobierno Comment établir un gouvernement Como estabelecer um governo Wie man eine regierung gründet How to prevent violent criminal behaviour in the next generation Cómo prevenir el comportamiento criminal violento en la próxima generación Comment prévenir les comportements criminels violents dans la prochaine génération Como evitar comportamentos criminosos violentos na próxima geração Wie man gewalttätiges kriminelles verhalten in der nächsten generation verhindert How would anarchists handle the public goods problem? ¿Cómo manejarían los anarquistas el problema de los bienes públicos? Comment les anarchistes géreraient-ils le problème des biens publics? Como os anarquistas lidariam com o problema dos bens públicos? Wie würden anarchisten mit dem problem der öffentlichen güter umgehen? How would anarcho-capitalism work? ¿Cómo funcionaría el anarcocapitalismo? Comment fonctionnerait le capitalisme anarcho? Como funcionaria o anarco capitalismo? Wie würde der anarchokapitalismus funktionieren? How would anarcho-capitalists handle the public goods problem? ¿Cómo manejarían los anarcocapitalistas el problema de los bienes públicos? Comment les anarcho-capitalistes traiteraient-ils le problème des biens publics? Como os anarco-capitalistas lidariam com o problema dos bens públicos? Wie würden anarcho-kapitalisten mit dem problem der öffentlichen güter umgehen? How would left anarchy work? ¿Cómo funcionaría la anarquía de izquierda? Comment fonctionnerait l'anarchie de gauche? Como a anarquia de esquerda funcionaria? Wie würde die anarchie funktionieren? Human nature La naturaleza humana Nature humaine Natureza humana Menschliche natur i suport publick skools apoyo a publick skools je soutiens les écoles publick eu apoio skools publick ich unterstütze publick skools I, Pencil Yo, Lápiz Moi, Crayon Eu Lápis Ich, Bleistift Ignorance of the law is an excuse La ignorancia de la ley es una excusa L’ignorance de la loi est une excuse A ignorância da lei é uma desculpa Unwissenheit über das gesetz ist eine entschuldigung Immigration controls are socialist Los controles de inmigración son socialistas Les contrôles de l’immigration sont socialistes Os controles de imigração são socialistas Einwanderungskontrollen sind sozialistisch Immigration: Anarchy worked Inmigración: La anarquía funcionó Immigration: L’anarchie a fonctionné Imigração: Anarquia trabalhou Einwanderung: Anarchie hat funktioniert Importing freedom Importando libertad Importer la liberté Importando liberdade Freiheit importieren In defence of anarchism En defensa del anarquismo Pour la défense de l’anarchisme Em defesa do anarquismo Zur verteidigung des anarchismus In defence of organ-legging En defensa de las piernas de órganos En défense du legging d’orgue Em defesa da legging de órgãos Zur verteidigung von organbeinen In search of the super villain En busca del super villano À la recherche du super méchant Em busca do super vilão Auf der suche nach dem superschurken Individual liberty Libertad individual Liberté individuelle Liberdade individual Individuelle freiheit Intellectual property without legislation Propiedad intelectual sin legislación Propriété intellectuelle sans législation Propriedade intelectual sem legislação Geistiges eigentum ohne gesetzgebung Interventionism Intervencionismo Interventionnisme Intervencionismo Interventionismus Is anarchism the same thing as libertarianism? ¿Es el anarquismo lo mismo que el libertarismo? L’anarchisme est-il la même chose que le libertarisme? Anarquismo é a mesma coisa que libertarianismo? Ist anarchismus dasselbe wie libertarismus? Is anarchism the same thing as socialism? ¿Es el anarquismo lo mismo que el socialismo? L’anarchisme est-il la même chose que le socialisme? Anarquismo é a mesma coisa que socialismo? Ist anarchismus dasselbe wie sozialismus? Is anarcho-capitalism the same thing as libertarianism? ¿Es el anarcocapitalismo lo mismo que el libertarismo? L'anarcho-capitalisme est-il la même chose que le libertarisme? Anarco-capitalismo é a mesma coisa que libertarianismo? Ist anarchokapitalismus dasselbe wie libertarismus? Is anarcho-capitalism utopian? ¿Es utópico el anarcocapitalismo? L’anarcho-capitalisme est-il utopique? O anarco-capitalismo é utópico? Ist der Anarcho-Kapitalismus utopisch? Is evil necessary? ¿Es necesario el mal? Le mal est-il nécessaire? O mal é necessário? Ist das böse notwendig? Is health care a human right? Es el cuidado de la salud un derecho humano? Les soins de santé sont-ils un droit humain? A saúde é um direito humano? Ist die gesundheitsversorgung ein menschenrecht? Is laissez faire capitalism exploitative? ¿El capitalismo de laissez faire es explotador? Le capitalisme du laissez-faire est-il exploiteur? O capitalismo do laissez faire é explorador? Ist der laissez-faire-kapitalismus ausbeuterisch? Is voting an act of violence? ¿Es votar un acto de violencia? Le vote est-il un acte de violence? O voto é um ato de violência? Ist das wählen ein akt der gewalt? Isn’t anarchism utopian? ¿No es utópico el anarquismo? L’anarchisme n’est-il pas utopique? O anarquismo não é utópico? Ist der anarchismus nicht utopisch? Judeo-Christian morality versus the free society La moral Judeocristiana frente a la sociedad libre Moralidade Judaico-Cristã versus sociedade livre Moralidade Judaico-Cristã versus sociedade livre Jüdisch-Christliche moral gegen die freie gesellschaft Justice Justicia Justice Justiça Gerechtigkeit Keep calm and forever libertarian Mantén la calma y por siempre libertario Restez calme et libertaire pour toujours Mantenha a calma e sempre libertário Bleib ruhig und für immer libertär Kill private capital, kill civilisation Mata capital privado, mata civilización Tuez des capitaux privés, tuez la civilisation Matar capital privado, matar civilização Töte privates kapital, töte die zivilisation Knockout Knockout Knockout Knockout Knockout Law enforcement socialism Socialismo de aplicación de la ley Socialisme répressif Socialismo policial Strafverfolgungssozialismus Law, property rights, and air pollution Ley, derechos de propiedad y contaminación del aire Loi, droits de propriété et pollution atmosphérique Lei, direitos de propriedade e poluição do ar Recht, eigentumsrechte und luftverschmutzung Libertarian anarchism: Responses to ten objections Anarquismo libertario: Respuestas a diez objeciones Anarchisme libertaire: Réponses à dix objections Anarquismo libertário: Respostas a dez objeções Libertärer anarchismus: Antworten auf zehn einwände Liberty as a lack of unchosen positive obligations La libertad como falta de obligaciones positivas no elegidas La liberté comme un manque d’obligations positives non choisies Liberdade como falta de obrigações positivas não escolhidas Freiheit als mangel an nicht gewählten positiven verpflichtungen Liberty for all means immigrants too Libertad para todos significa inmigrantes también La liberté pour tous signifie aussi l’immigration Liberdade para todos os meios também imigrantes Freiheit für alle bedeutet auch einwanderer Limited government Gobierno limitado Gouvernement limité Governo limitado Begrenzte regierung Limited government — A moral issue? Gobierno limitado: ¿Un problema moral? Un gouvernement limité — Une question morale? Governo limitado — Uma questão moral? Begrenzte Regierung — Eine moralische frage? Login Login Login Login Login Man, family, and state Hombre, familia y estado Homme, famille et état Homem, família e estado Mann, familie und staat Maps Maps Maps Maps Maps Market Mercado Marché Mercado Markt Market anarchism versus market statism Anarquismo de mercado versus estatismo de mercado L’anarchisme de marché contre l’étatisme de marché Anarquismo de mercado versus estatismo de mercado Marktanarchismus versus marktstatismus Market prices — Purpose versus arbitrariness Precios de mercado — Propósito versus arbitrariedad Prix du marché — But contre arbitraire Preços de mercado — Finalidade versus arbitrariedade Marktpreise — Zweck versus willkür Markets and freedom Mercados y libertad Marchés et liberté Mercados e liberdade Märkte und freiheit Marx as utopian Marx como utópico Marx comme utopiste Marx como utópico Marx als utopist Messages Messages Messages Messages Messages Meth and other drug war facts Metanfetamina y otros hechos de la guerra contra las drogas Meth et autres faits sur la guerre contre la drogue Metanfetamina e outros fatos da guerra às drogas Meth und andere fakten zum drogenkrieg Minarchism Minarquismo Minarchisme Minarquismo Minarchismus Minarchism versus anarchism Minarquismo versus anarquismo Minarchisme contre anarchisme Minarquismo versus anarquismo Minarchismus gegen anarchismus Minarchism: Ethically self-contradictory Minarquismo: Éticamente autocontradictorio Minarchisme: Éthiquement contradictoire Minarquismo: Éticamente auto-contraditório Minarchismus: Ethisch widersprüchlich Money Dinero Argent Dinheiro Geld Multimedia Multimedia Multimédia Multimídia Multimedia Music Music Music Music Music Natural law La Ley natural Loi naturelle Lei natural Naturgesetz Neither tax nor punishment Ni impuestos ni castigos Ni impôt ni punition Nem imposto nem punição Weder steuern noch strafen New Zealand’s path to prosperity began with rejecting democratic socialism El camino de Nueva Zelanda hacia la prosperidad comenzó con el rechazo del socialismo democrático La voie de la prospérité de la Nouvelle-Zélande a commencé par le rejet du socialisme démocratique O caminho da Nova Zelândia para a prosperidade começou com a rejeição do socialismo democrático Neuseelands weg zum wohlstand begann mit der ablehnung des demokratischen sozialismus News News News News News No rulers Sin gobernantes Pas de dirigeants Sem réguas Keine herrscher No treason: The constitution of no authority Sin traición: La constitución de ninguna autoridad Pas de trahison: La constitution d’aucune autorité Sem traição: A constituição de nenhuma autoridade Kein verrat: Die verfassung ohne autorität Notes Notes Notes Notes Notes Notifications Notifications Notifications Notifications Notifications Objective morality Moralidad objetiva Moralité objective Moralidade objetiva Objektive moral Objects are morally neutral Los objetos son moralmente neutros Les objets sont moralement neutres Objetos são moralmente neutros Objekte sind moralisch neutral On human nature Sobre la naturaleza humana Sur la nature humaine Sobre a natureza humana Über die menschliche natur On overcoming scarcity Sobre la superación de la escasez Surmonter la pénurie Superando a escassez Über die überwindung der knappheit On slavery in a free market Sobre la esclavitud en un mercado libre Sur l’esclavage dans un marché libre Sobre a escravidão em um mercado livre Über die sklaverei in einem freien markt On the meaning of voting Sobre el significado de votar Sur le sens du vote Sobre o significado da votação Über die bedeutung der abstimmung On the need for a final arbiter Sobre la necesidad de un árbitro final Sur la nécessité d'un arbitre final Sobre a necessidade de um árbitro final Über die notwendigkeit eines endgültigen schiedsrichters On the rule of law Sobre el estado de derecho Sur l’état de droit Sobre o estado de direito Rechtsstaatlichkeit On voting En la votación Sur le vote Na votação Bei der abstimmung Only cowards vote Solo los cobardes votan Seuls les lâches votent Somente covardes votam Nur feiglinge stimmen ab Open borders or no borders? ¿Fronteras abiertas o sin fronteras? Frontières ouvertes ou pas de frontières? Fronteiras abertas ou sem fronteiras? Offene grenzen oder keine grenzen? Ownership of the product by capitalists Propiedad del producto por los capitalistas Propriété du produit par les capitalistes Propriedade do produto pelos capitalistas Eigentum des produkts durch kapitalisten Pages Pages Pages Pages Pages Parents can trust kids to teach themselves Los padres pueden confiar en que los niños se enseñarán por sí mismos Les parents peuvent faire confiance aux enfants pour qu’ils apprennent eux-mêmes Os pais podem confiar que os filhos aprenderão a si mesmos Eltern können darauf vertrauen, dass kinder sich selbst unterrichten Phone Phone Phone Phone Phone Photos Photos Photos Photos Photos Pixelater Pixelater Pixelater Pixelater Pixelater Plain talk about spanking Hablar claro de azotes Parler clairement de la fessée Discussão simples sobre palmada Einfach über spanking reden Podcasts Podcasts Podcasts Podcasts Podcasts Politics is the opiate of the masses La política es el opio de las masas La politique est l’opium des masses A política é o ópio das massas Politik ist das opiat der massen Positive “rights” “Derechos” positivos Des “droits” positifs “Direitos” positivos Positive “rechte” Power Poder Puissance Poder Leistung Pragmatic utilitarianism: A road to tyranny Utilitarismo pragmático: Un camino hacia la tiranía Utilitarisme pragmatique: Un chemin vers la tyrannie Utilitarismo pragmático: Um caminho para a tirania Pragmatischer utilitarismus: Ein weg zur tyrannei Principles, freedom, and you Principios, libertad y tu Principes, liberté et vous Princípios, liberdade e você Prinzipien, freiheit und du Private charity versus “public welfare” Caridad privada versus “bienestar público” Charité privée contre “bien-être public” Caridade privada versus “bem-estar público” Private Wohltätigkeit versus “Gemeinwohl” Private defence Defensa privada Défense privée Defesa privada Private verteidigung Private law Derecho privado Loi privée Lei privada Privatrecht Private property or possession: A synthesis Propiedad o posesión privada: Una síntesis Propriété ou possession privée: Une synthèse Propriedade ou posse privada: Uma síntese Privateigentum oder besitz: Eine synthese Productivity Productividad Productivité Produtividade Produktivität Publisher Publisher Publisher Publisher Publisher Punishment versus restitution: A formulation Castigo versus restitución: Una formulación Punition contre restitution: Une formulation Punição versus restituição: Uma formulação Bestrafung versus wiedergutmachung: Eine formulierung Pursuing justice in a free society Persiguiendo la justicia en una sociedad libre Poursuivre la justice dans une société libre Buscar a justiça em uma sociedade livre Streben nach gerechtigkeit in einer freien gesellschaft Religion Religión Religion Religião Religion Religion Religión Religion Religião Religion Reminders Reminders Reminders Reminders Reminders Resist injustice Resistir la injusticia Résister à l'injustice Resistir à injustiça Widerstehen sie der ungerechtigkeit Resist untruth Resistir la mentira Résister au mensonge Resista à mentira Widerstehen sie der unwahrheit The state: A review El estado: Una revisión L’état: Un bilan O estado: Uma revisão Der staat: Eine überprüfung Review: Universally Preferable Behaviour Revisión: Comportamiento Universalmente Preferible Révision: Comportement Universellement Préférable Revisão: Comportamento Universalmente Preferível Rückblick: Allgemein Bevorzugtes Verhalten Ricky Gervais on offence Ricky Gervais en ataque Ricky Gervais en attaque Ricky Gervais no ataque Ricky Gervais in der offensive Right, wrong, and the difference Bien, mal y la diferencia Bien, mal et la différence Certo, errado e a diferença Richtig, falsch und der unterschied Rights Derechos Droits Direitos Rechte Roads to serfdom Caminos a la servidumbre Les routes du servage Estradas para a servidão Wege zur leibeigenschaft Schools are outdated, it is time for reform Las escuelas están desactualizadas, es hora de una reforma Les écoles sont dépassées, il est temps de se réformer As escolas estão desatualizadas, é hora de reforma Schulen sind veraltet, es ist zeit für reformen Secular deities and the problem of humanism Deidades seculares y el problema del humanismo Divinités laïques et problème de l’humanisme Deidades seculares e o problema do humanismo Weltliche gottheiten und das problem des humanismus Self-ownership Propiedad propia Propriété de soi Propriedade própria Eigenverantwortung Settings Settings Settings Settings Settings Sheets Sheets Sheets Sheets Sheets Shell Cáscara Coquille Concha Schale Six lessons on the history and economics of taxation Seis lecciones sobre la historia y la economía de los impuestos Six leçons sur l’histoire et l’économie de la fiscalité Seis lições sobre história e economia da tributação Sechs lektionen zur geschichte und ökonomie der besteuerung Slavery contracts and inalienable rights: A formulation Contratos de esclavitud y derechos inalienables: Una formulación Contrats d’esclavage et droits inaliénables: Une formulation Contratos de escravidão e direitos inalienáveis: Uma formulação Sklaverei-verträge und unveräußerliche rechte: Eine formulierung Slides Slides Slides Slides Slides Smokescreen Smokescreen Smokescreen Smokescreen Smokescreen Social Social Social Social Social Social justice philosophy is a blank cheque for government power La filosofía de la justicia social es un cheque en blanco para el poder del gobierno La philosophie de justice sociale est un chèque en blanc pour le pouvoir gouvernemental A filosofia da justiça social é um cheque em branco para o poder do governo Die philosophie der sozialen gerechtigkeit ist ein blankoscheck für die macht der regierung Socialism of the right Socialismo de la derecha Socialisme de droite Socialismo de direita Sozialismus der rechten Society in jail Sociedad en la carcel Société en prison Sociedade na cadeia Gesellschaft im gefängnis Society without a state Sociedad sin estado Société sans état Sociedade sem estado Gesellschaft ohne staat Some mistakes of Moses Algunos errores de Moisés Quelques erreurs de Moïse Alguns erros de Moisés Einige fehler von Moses Sound Editor Sound Editor Sound Editor Sound Editor Sound Editor Stability and the free market Estabilidad y libre mercado Stabilité et marché libre Estabilidade e o mercado livre Stabilität und der freie markt Stateless dictatorships: How a free society prevents the re-emergence of a government Dictaduras sin estado: Cómo una sociedad libre evita el resurgimiento de un gobierno Dictatures apatrides: Comment une société libre empêche la réémergence d’un gouvernement Ditaduras apátridas: Como uma sociedade livre impede o ressurgimento de um governo Staatenlose diktaturen: Wie eine freie gesellschaft das wiederauftauchen einer regierung verhindert Stateless not lawless: Voluntaryism and arbitration Apátridas no sin ley: Voluntariado y arbitraje Apatrides pas sans loi: Volontariat et arbitrage Apátrida, não ilegal: Voluntariado e arbitragem Staatenlos nicht gesetzlos: Freiwilligkeit und schiedsgerichtsbarkeit Statist reasoning: Non-freedom for non-voters Razonamiento estadístico: No libertad para los no votantes Raisonnement étatique: Non-liberté pour les non-votants Raciocínio estatista: Não-liberdade para não-eleitores Statistische argumentation: Nichtfreiheit für nichtwähler Statist reasoning: Not me, but everybody else Razonamiento estadístico: No yo, sino todos los demás Raisonnement étatiste: Pas moi, mais tout le monde Raciocínio estatista: Não eu, mas todo mundo Statistische argumentation: Nicht ich, sondern alle anderen Stay positive Mantente positivo Reste positif Se mantenha positivo Bleib positiv Store Store Store Store Store Strong atheism Fuerte ateísmo Athéisme fort Ateísmo forte Starker atheismus Switch Switch Switch Switch Switch Symptoms of government meddling in health care Síntomas de intromisión del gobierno en la atención médica Symptômes d’ingérence du gouvernement dans les soins de santé Sintomas de intromissão do governo nos cuidados de saúde Symptome einer einmischung der regierung in die gesundheitsversorgung Tangled as political allegory Enredado como alegoría política Emmêlé comme allégorie politique Emaranhado como alegoria política Wirren als politische allegorie Tax is theft! Imposto é roubo! La taxe, c’est du vol! Imposto é roubo! Steuer ist diebstahl! Taxation Impuestos Imposition Imposto Besteuerung Taxation is robbery Los impuestos son robos La fiscalité est un vol Tributação é roubo Besteuerung ist raub Taxation is the lifeblood of the state Los impuestos son el elemento vital del estado La fiscalité est la pierre angulaire de l’état A tributação é a força vital do estado Steuern sind das lebenselixier des staates Taxation: Call it what it is Impuestos: llámalo como es Fiscalité: Appelez ça comme c’est Tributação: Chame do que é Besteuerung: Nennen sie es wie es ist Terminal Terminal Terminal Terminal Terminal Terrorists at the gate Terroristas en la puerta Terroristes à la porte Terroristas no portão Terroristen am tor Test Prueba Test Teste Prüfung The age of the suitcase nuke La edad de la maleta nuclear L’âge de la valise nuke A idade das armas nucleares da mala Das Alter der koffernuke The anarchism and minarchism blur El anarquismo y el minarquismo se difuminan L’anarchisme et le minarchisme se brouillent O anarquismo e o minarquismo se confundem Der anarchismus und der minarchismus verschwimmen The argument from morality El argumento de la moral L’argument de la morale O argumento da moralidade Das argument der moral The case for free immigration, the case against borders El caso de la inmigración libre, el caso contra las fronteras Les arguments en faveur d’une immigration libre, les arguments contre les frontières O caso da imigração livre, o caso contra as fronteiras Der fall für freie einwanderung, der fall gegen grenzen The crackdown on ‘price gouging’ helps no one, except politicians and the media La represión de la ‘subida de precios’ no ayuda a nadie, excepto a los políticos y los medios de comunicación La répression des ‘prix abusifs’ n’aide personne, sauf les politiciens et les médias A repressão à ‘manipulação de preços’ não ajuda ninguém, exceto políticos e a mídia Das vorgehen gegen ‘Preissenkungen’ hilft niemandem auber politikern und medien The decline and fall of private law in Iceland El declive y la caída del derecho privado en Islandia Le déclin et la chute du droit privé en Islande O declínio e queda do direito privado na Islândia Der niedergang und fall des privatrechts in Island The decline of morality in the west La decadencia de la moral en occidente Le déclin de la moralité à l’ouest O declínio da moralidade no oeste Der niedergang der moral im westen The economic tendency of free thought La tendencia económica del pensamiento libre La tendance économique de la libre pensée A tendência econômica do pensamento livre Die wirtschaftliche tendenz des freien denkens The end of the end-means dichotomy El fin de la dicotomía de los medios del fin La fin de la dichotomie de fin signifie O fim da dicotomia final significa Das ende des endes bedeutet dichotomie The environment’s true friends are libertarians Los verdaderos amigos del medio ambiente son libertarios Les vrais amis de l’environnement sont des libertaires Os verdadeiros amigos do meio ambiente são os libertários Die wahren freunde der umwelt sind libertäre The ethics of voluntaryism La ética del voluntariado L’éthique du volontariat A ética do voluntariado Die ethik des freiwilligendienstes The failure of American public education El fracaso de la educación pública estadounidense L’échec de l’éducation publique Américaine O fracasso da educação pública Americana Das scheitern der Amerikanischen öffentlichen bildung The Fed’s grasping invisible hand La mano invisible de la Reserva Federal La main invisible de la Fed A mão invisível do Fed Die Fed greift nach unsichtbarer hand The fundamentals of voluntaryism Los fundamentos del voluntariado Les fondamentaux du volontariat Os fundamentos do voluntariado Die grundlagen des freiwilligendienstes The gold standard El estándar de oro L’étalon-or O padrão ouro Der goldstandard The great infidels Los grandes infieles Les grands infidèles Os grandes infiéis Die groben ungläubigen The hidden cost of taxation El costo oculto de los impuestos Le coût caché de la fiscalité O custo oculto da tributação Die versteckten steuerkosten The immorality of the state La inmoralidad del estado L’immoralité de l’état A imoralidade do estado Die unmoral des staates The law La ley La loi A lei Das gesetz The libertarian immigration conundrum El enigma de la inmigración libertaria L’énigme de l’immigration libertaire O dilema da imigração libertária Das libertäre einwanderungsproblem The magical trillion dollar coin La moneda mágica de billones de dólares La pièce magique de mille milliards de dollars A moeda mágica de trilhões de dólares Die magische billionen-dollar-münze The meaning of Nagasaki El significado de Nagasaki La signification de Nagasaki O significado de Nagasaki Die bedeutung von Nagasaki The myth of the rule of law El mito del estado de derecho Le mythe de l'état de droit O mito do estado de direito Der mythos der rechtsstaatlichkeit The myth of the social contract El mito del contrato social Le mythe du contrat social O mito do contrato social Der mythos vom gesellschaftsvertrag The myth that Americans were poorly educated before mass government schooling El mito de que los estadounidenses tenían una educación deficiente antes de la escolarización pública masiva Le mythe selon lequel les Américains étaient mal éduqués avant l’école publique de masse O mito de que os americanos eram mal educados antes da escolarização pública em massa Der mythos, dass die Amerikaner vor dem schulbesuch der massenregierung schlecht ausgebildet waren The myth that the polar bear population is declining El mito de que la población de osos polares está disminuyendo Le mythe selon lequel la population d’ours polaires est en déclin O mito de que a população de ursos polares está diminuindo Der mythos, dass die eisbärenpopulation zurückgeht The nature and origin of money La naturaleza y el origen del dinero La nature et l’origine de l’argent A natureza e origem do dinheiro Die art und herkunft des geldes The nature of law La naturaleza de la ley La nature du droit A natureza da lei Die natur des gesetzes The origin of government authority El origen de la autoridad gubernamental L’origine de l’autorité gouvernementale A origem da autoridade governamental Der ursprung der regierungsbehörde The philosophy of atheism La filosofía del ateísmo La philosophie de l’athéisme A filosofia do ateísmo Die philosophie des atheismus The pluralism of liberty El pluralismo de la libertad Le pluralisme de la liberté O pluralismo da liberdade Der pluralismus der freiheit The power in money El poder en el dinero Le pouvoir en argent O poder do dinheiro Die macht im geld The prince El príncipe Le prince O príncipe Der prinz The private justice alternative La alternativa de la justicia privada L’alternative de justice privée A alternativa da justiça privada Die alternative zur privaten justiz The problem of environmental protection El problema de la protección del medio ambiente Le problème de la protection de l’environnement O problema da proteção ambiental Das problem des umweltschutzes The production of security La producción de seguridad La production de sécurité A produção de segurança Die produktion von sicherheit The real curriculum of “public” education El currículum real de la educación “pública” Le véritable curriculum de l’éducation “publique” O currículo real da educação “pública” Der eigentliche lehrplan der “öffentlichen” bildung The rule of law without the state El estado de derecho sin el estado L’état de droit sans l’état O estado de direito sem o estado Rechtsstaatlichkeit ohne staat The sacred green cow La sagrada vaca verde La vache verte sacrée A vaca verde sagrada Die heilige grüne kuh The second question La segunda pregunta La deuxième question A segunda questão Die zweite frage The state El estado L’état O estado Der staat The state cannot protect the environment — markets can El estado no puede proteger el medio ambiente — los mercados pueden L’État ne peut pas protéger l’environnement — les marchés peuvent O estado não pode proteger o meio ambiente — os mercados podem Der staat kann die umwelt nicht schützen — märkte können The state: Human parasite El estado: Parásito humano L’état: Parasite humain O estado: Parasita humano Der staat: Menschlicher parasit The stateless society La sociedad sin estado La société apatride A sociedade apátrida Die staatenlose gesellschaft The stateless society strikes back La sociedad apátrida contraataca La société apatride riposte A sociedade apátrida ataca Die staatenlose gesellschaft schlägt zurück The state’s education monopoly increases prices and destroys choice El monopolio educativo del estado aumenta los precios y destruye las opciones Le monopole de l’état sur l’éducation fait augmenter les prix et détruit le choix O monopólio da educação do estado aumenta os preços e destrói a escolha Das staatliche bildungsmonopol erhöht die preise und zerstört die wahlmöglichkeiten The statist mindset of anarchists La mentalidad estatista de los anarquistas La mentalité étatiste des anarchistes A mentalidade estatista dos anarquistas Die statistische denkweise der anarchisten The stone mover El motor de piedra Le déménageur de pierre O movedor de pedra Der steinmacher The Supreme Court case that gave the federal government nearly unlimited power El caso de la Corte Suprema que otorgó al gobierno federal un poder casi ilimitado L’affaire de la Cour suprême qui a donné au gouvernement fédéral un pouvoir presque illimité O caso da Suprema Corte que deu ao governo federal poderes quase ilimitados Der Fall des Obersten Gerichtshofs, der der bundesregierung nahezu unbegrenzte macht verlieh The theology of statism La teología del estatismo La théologie de l’étatisme A teologia do estatismo Die theologie des statismus The tragedy of political government La tragedia del gobierno político La tragédie du gouvernement politique A tragédia do governo político Die tragödie der politischen regierung The trouble with bureaucracy El problema con la burocracia Le problème avec la bureaucratie O problema com a burocracia Das problem mit der bürokratie The true history of ethics La verdadera historia de la ética La vraie histoire de l’éthique A verdadeira história da ética Die wahre geschichte der ethik The truth about anarchism La verdad sobre el anarquismo La vérité sur l’anarchisme A verdade sobre o anarquismo Die wahrheit über den anarchismus The unconstitutionality of the Constitution La inconstitucionalidad de la Constitución L’inconstitutionnalité de la Constitution A inconstitucionalidade da Constituição Die verfassungswidrigkeit der Verfassung The unprotected class La clase desprotegida La classe non protégée A classe desprotegida Die ungeschützte klasse The value of money El valor del dinero La valeur de l’argent O valor do dinheiro Der wert des geldes The voluntaryist spirit El espiritu voluntario L’esprit bénévole O espírito voluntário Der freiwillige geist The war prayer La oración de guerra La prière de guerre A oração de guerra Das kriegsgebet The why of homeschool El porqué de la educación en el hogar Le pourquoi de l’école-maison O porquê do homeschool Das warum der homeschool The world’s biggest oxymoron El oxímoron más grande del mundo Le plus grand oxymore du monde O maior oxímoro do mundo Das größte oxymoron der welt There’s no government like no government No hay gobierno como ningún gobierno Il n’y a pas de gouvernement comme aucun gouvernement Não há governo como nenhum governo Es gibt keine regierung wie keine regierung These cages are only for beasts Estas jaulas son solo para bestias Ces cages sont réservées aux bêtes Essas gaiolas são apenas para animais Diese käfige sind nur für bestien This is a government war Esta es una guerra del gobierno Ceci est une guerre gouvernementale Esta é uma guerra do governo Dies ist ein regierungskrieg This is why government should not be involved in health care Es por eso que el gobierno no debe involucrarse en la atención médica C’est pourquoi le gouvernement ne devrait pas être impliqué dans les soins de santé É por isso que o governo não deve se envolver na saúde Aus diesem grund sollte die regierung nicht in die gesundheitsversorgung einbezogen werden Thomas Sowell on politicians Thomas Sowell sobre los políticos Thomas Sowell sur les politiciens Thomas Sowell sobre políticos Thomas Sowell über politiker Thoughts on punishment Pensamientos sobre el castigo Réflexions sur la punition Pensamentos sobre punição Gedanken zur bestrafung Time to divorce marriage and government Hora de divorciarse del matrimonio y el gobierno Il est temps de divorcer du mariage et du gouvernement Hora de se divorciar do casamento e do governo Zeit, sich von ehe und regierung scheiden zu lassen Travel and labour should be peaceful Los viajes y el trabajo deberían ser pacíficos Les voyages et le travail doivent être pacifiques Viagens e trabalho devem ser pacíficos Reisen und arbeit sollten friedlich sein Truth or illusion Verdad o ilusión Vérité ou illusion Verdade ou ilusão Wahrheit oder illusion Understanding religion as child abuse Entendiendo la religión como abuso infantil Comprendre la religion comme un abus envers les enfants Entendendo a religião como abuso infantil Religion als kindesmissbrauch verstehen Utilities Utilidades Utilitaires Utilidades Dienstprogramme Vectoriser Vectoriser Vectoriser Vectoriser Vectoriser Vices are not crimes Los vicios no son crímenes Les vices ne sont pas des crimes Vícios não são crimes Laster sind keine verbrechen Videos Videos Videos Videos Videos Voice Memos Voice Memos Voice Memos Voice Memos Voice Memos Voluntary arrangements are essential to social trust and independence Los arreglos voluntarios son esenciales para la confianza social y la independencia Les arrangements volontaires sont essentiels à la confiance sociale et à l’indépendance Arranjos voluntários são essenciais para a confiança e independência social Freiwillige vereinbarungen sind für soziales vertrauen und unabhängigkeit von wesentlicher bedeutung Vote Nobody Votar Nadie Votez Personne Votar em Ninguém Stimmen sie Niemanden ab War Guerra Guerre Guerra Krieg War is a racket — made by government La guerra es una raqueta — hecha por el gobierno La guerre est une raquette — faite par le gouvernement A guerra é uma raquete — feita pelo governo Krieg ist ein schläger — von der regierung gemacht Weather Weather Weather Weather Weather What are first principles? ¿Qué son los primeros principios? Quels sont les premiers principes? Quais são os primeiros princípios? Was sind erste prinzipien? What are the major debates between anarchists? What are the recurring arguments? ¿Cuáles son los principales debates entre anarquistas? ¿Cuáles son los argumentos recurrentes? Quels sont les débats majeurs entre anarchistes? Quels sont les arguments récurrents? Quais são os principais debates entre anarquistas? Quais são os argumentos recorrentes? Was sind die hauptdebatten zwischen anarchisten? Was sind die wiederkehrenden argumente? What are the myths of socialism? ¿Cuáles son los mitos del socialismo? Quels sont les mythes du socialisme? Quais são os mitos do socialismo? Was sind die mythen des sozialismus? What are the myths of statism? ¿Cuáles son los mitos del estatismo? Quels sont les mythes de l’étatisme? Quais são os mitos do estatismo? Was sind die mythen des statismus? What big government is all about De que se trata el gran gobierno Qu’est-ce que le grand gouvernement? O que é grande governo Worum geht es in der groben regierung? What criticisms have been made of anarchism? ¿Qué críticas se han hecho al anarquismo? Quelles critiques ont été faites à l’anarchisme? Que críticas foram feitas ao anarquismo? Welche kritik wurde am anarchismus geäußert? What determines the value of money? Qué determina el valor del dinero? Qu’est-ce qui détermine la valeur de l’argent? O que determina o valor do dinheiro? Was bestimmt den wert des geldes? What does libertarian mean? ¿Qué significa libertario? Que signifie libertaire? O que significa libertário? Was bedeutet libertär? What has government done to our money ¿Qué ha hecho el gobierno a nuestro dinero? Qu’est-ce que le gouvernement a fait à notre argent O que o governo fez com o nosso dinheiro Was hat die regierung mit unserem geld gemacht? What if charity replaced taxation? Y si la caridad reemplazara los impuestos? Et si la charité remplaçait la fiscalité? E se a caridade substituísse a tributação? Was wäre, wenn die wohltätigkeit die besteuerung ersetzen würde? What is anarchism? What beliefs do anarchists share? ¿Qué es el anarquismo? ¿Qué creencias comparten los anarquistas? Qu’est-ce que l’anarchisme? Quelles croyances les anarchistes partagent-ils? O que é anarquismo? Quais crenças os anarquistas compartilham? Was ist anarchismus? Welche überzeugungen teilen anarchisten? What is anarchism? [01/14] ¿Qué es el anarquismo? [01/14] Qu’est-ce que l’anarchisme? [01/14] O que é anarquismo? [01/14] Was ist anarchismus? [01/14] What is anarchism? [02/14] ¿Qué es el anarquismo? [02/14] Qu’est-ce que l’anarchisme? [02/14] O que é anarquismo? [02/14] Was ist anarchismus? [02/14] What is anarchism? [03/14] ¿Qué es el anarquismo? [03/14] Qu’est-ce que l’anarchisme? [03/14] O que é anarquismo? [03/14] Was ist anarchismus? [03/14] What is anarchism? [04/14] ¿Qué es el anarquismo? [04/14] Qu’est-ce que l’anarchisme? [04/14] O que é anarquismo? [04/14] Was ist anarchismus? [04/14] What is anarchism? [05/14] ¿Qué es el anarquismo? [05/14] Qu’est-ce que l’anarchisme? [05/14] O que é anarquismo? [05/14] Was ist anarchismus? [05/14] What is anarchism? [06/14] ¿Qué es el anarquismo? [06/14] Qu’est-ce que l’anarchisme? [06/14] O que é anarquismo? [06/14] Was ist anarchismus? [06/14] What is anarchism? [07/14] ¿Qué es el anarquismo? [07/14] Qu’est-ce que l’anarchisme? [07/14] O que é anarquismo? [07/14] Was ist anarchismus? [07/14] What is anarcho–capitalism? What is anarcho–communism? What is authoritarian capitalism? What is authoritarian socialism? What is authority? ¿Qué es la autoridad? Qu’est-ce que l’autorité? O que é autoridade? Was ist autorität? What is centrism? ¿Qué es el centrismo? Qu’est-ce que le centrisme? O que é centrismo? Was ist zentrismus? What is communism? What is conservatism? What is corporatism? What is democratic socialism? What is exploitation? ¿Qué es la explotación? Qu’est-ce que l’exploitation? O que é exploração? Was ist ausbeutung? What is fascism? What is Georgism? What is international socialism? What is liberalism? What is libertarian capitalism? What is libertarian socialism? What is Marxism? What is minarchism? What is mutualism? What is national socialism? What is neo–conservatism? What is neo–liberalism? What is progressivism? What is property? ¿Qué es la propiedad? Qu’est-ce que la propriété? O que é propriedade? Was ist eigentum? What is social democracy? What is socialism? What is syndicalism? What is the free market? ¿Qué es el mercado libre? Qu'est-ce que le marché libre? O que é o mercado livre? Was ist der freie markt? What is the proper way to study man? ¿Cuál es la forma correcta de estudiar al hombre? Quelle est la bonne façon d’étudier l’homme? Qual é a maneira correta de estudar o homem? Was ist der richtige weg, um den menschen zu studieren? What justifications are there for anarcho-capitalism? ¿Qué justificaciones hay para el anarcocapitalismo? Quelles justifications y a-t-il pour l’anarcho-capitalisme? Quais são as justificativas para o anarco-capitalismo? Welche rechtfertigungen gibt es für den anarcho-kapitalismus? What major subdivisions may be made among anarchists? ¿Qué subdivisiones importantes se pueden realizar entre los anarquistas? Quelles subdivisions majeures peuvent être faites parmi les anarchistes? Quais subdivisões principais podem ser feitas entre os anarquistas? Welche hauptunterteilungen können unter anarchisten vorgenommen werden? What moral justifications have been offered for anarchism? ¿Qué justificaciones morales se han ofrecido al anarquismo? Quelles justifications morales ont été proposées pour l’anarchisme? Que justificativas morais foram oferecidas para o anarquismo? Welche moralischen rechtfertigungen wurden für den anarchismus angeboten? What other anarchist viewpoint are there? ¿Qué otro punto de vista anarquista hay? Quel autre point de vue anarchiste existe-t-il? Que outro ponto de vista anarquista existe? Welchen anderen anarchistischen standpunkt gibt es? What seventeenth century England’s state church had in common with today’s school systems Lo que la iglesia estatal de Inglaterra del siglo XVII tenía en común con los sistemas escolares actuales Ce que l’Église d’État britannique du XVIIe siècle avait en commun avec les systèmes scolaires actuels O que a igreja estatal da Inglaterra do século XVII tinha em comum com os sistemas escolares de hoje Was die englische staatskirche im 17 jahrhundert mit den heutigen schulsystemen gemeinsam hatte When is government a legitimate authority? ¿Cuándo es el gobierno una autoridad legítima? Quand le gouvernement est-il une autorité légitime? Quando o governo é uma autoridade legítima? Wann ist die regierung eine legitime autorität? Who are the major anarchist thinkers? ¿Quiénes son los principales pensadores anarquistas? Qui sont les principaux penseurs anarchistes? Quem são os principais pensadores anarquistas? Wer sind die wichtigsten anarchistischen denker? Who’s really being naive? ¿Quién es realmente ingenuo? Qui est vraiment naïf? Quem está realmente sendo ingênuo? Wer ist wirklich naiv? Who’s the Scrooge? Libertarians and compassion ¿Quién es el Scrooge? Libertarios y compasión Qui est le Scrooge? Libertariens et compassion Quem é o Scrooge? Libertários e compaixão Wer ist der Scrooge? Libertäre und mitgefühl Why should one consider anarchism in the first place? ¿Por qué debería uno considerar el anarquismo en primer lugar? Pourquoi devrait-on envisager l’anarchisme en premier lieu? Por que alguém deveria considerar o anarquismo em primeiro lugar? Warum sollte man überhaupt über anarchismus nachdenken? Why should one consider anarcho-capitalism? ¿Por qué debería uno considerar el anarcocapitalismo? Pourquoi envisager l’anarcho-capitalisme? Por que se deve considerar o anarco-capitalismo? Warum sollte man den anarchokapitalismus in betracht ziehen? Why socialism causes pollution Por qué el socialismo causa contaminación Pourquoi le socialisme cause la pollution Por que o socialismo causa poluição Warum sozialismus umweltverschmutzung verursacht Why this spek? ¿Por qué este spek? Pourquoi ce spek? Por que esse spek? Warum diese spek? Why war? Por qué la guerra? Pourquoi la guerre? Por que guerra? Warum krieg? Without firing a single shot Sin disparar un solo tiro Sans tirer un seul coup Sem disparar um único tiro Ohne einen einzigen schuss abzugeben You don’t own me No me tienes Tu ne m'appartiens pas Você não é meu dono Du besitzt mich nicht You don’t own other people No eres dueño de otras personas Vous ne possédez pas d’autres personnes Você não possui outras pessoas Sie besitzen keine anderen personen “Taxes are the price we pay to live in a civilised society” — or are they? “Los impuestos son el precio que pagamos por vivir en una sociedad civilizada” — o no? ”Les impôts sont le prix à payer pour vivre dans une société civilisée“ — ou le sont-ils? “Os impostos são o preço que pagamos para viver em uma sociedade civilizada” — ou não? ”Steuern sind der preis, den wir zahlen, um in einer zivilisierten gesellschaft zu leben“ — oder doch?





English


Español


Français


Português


Deutsche